ABOUT translating
Translation became the bridge that lead me to transition from being a full time AD to discovering my passion for language coaching.
After the birth of my daughter, I took some time at home. To stay connected to the professional world, productions I had previously worked with and some dear colleagues of mine began passing me translation assignments - initially, these involved single scenes, synopses, scripts and subtitling. I found the work so enjoyable that over time I expanded my focus to a variety of fields , including essays, biographies, websites and accademic thesis. I also collaborate with advertising agencies helping to refine and rethink advertising claims. On set Iām a valuable asset for last-minute dialogue changes.
I translate equally between English, Italian and Portuguese.